carry coals to Newcastle

The phrase “carry coals to Newcastle” means to do something wholly pointless. 

Newcastle Upon Tyne in England was the UK’s first coal exporting port and has been well-known as a coal mining centre since the Middle Ages. Therefore, sending coal to Newcastle was a complete waste of time.

The association of the city with coal and the phrase itself are old. In 1606, Thomas Heywood wrote: “As common as coales from Newcastle.” The phrase “To carry Coals to Newcastle” is first documented in North America in 1679 in William Fitzhugh’s letters.

Timothy Dexter, an American entrepreneur, succeeded in defying the idiom in the 1700s by actually shipping coal to Newcastle. Renowned for his eccentricity and widely regarded as a buffoon, he was persuaded to sail a shipment of coal to Newcastle by rival merchants plotting to ruin him. However, he made a large profit because his cargo arrived during a miners’ strike which had crippled local production.

Although the coal industry of Newcastle upon Tyne is now practically non-existent, the expression can still be used for the harbor of Newcastle in Australia. Abundant coal deposits were discovered there and the Australian Newcastle has succeeded its UK namesake by becoming the largest exporter of coal in the modern world.

Parallels in other industries are being found, and the idiom is now frequently used by the media when reporting business ventures whose success may initially appear just as unlikely. It has been referred to in coverage of the export to India of chicken tikka masala from the UK, the sale of Scottish pizzas to Italy, and the flowing of champagne and cheese from Britain to France.

Other countries have similar phrases. In German it’s “taking owls to Athens,” since the inhabitants of Athens are already thought to have sufficient wisdom. “Selling snow to Eskimos” or “selling sand to Arabs,” also seems pointless. 

I know a man who used to say, on the approach of Christmas, “I hope nobody gives me a book.”


“Because I already have a book.”

  One thought on “carry coals to Newcastle

  1. how9473
    November 22, 2020 at 6:39 am

    One of my favourite expressions. I was born some 20 miles from Newcastle. I loved your story today, mind I love all of them but this one is very special to me.


  2. November 22, 2020 at 8:34 am

    As a former bookstore owner, I cringed– but laughed– at your ending! Another very interesting history of a phrase, many thanks. Now, my Welsh father used to say “heap coals upon their foreheads” which somehow, I think, meant being especially kind and fair-minded to someone who was being mean in some small-minded way to oneself. Or maybe a bit like what Michelle Obama famously said in a speech, ‘when they go low, we go high’. Can you do further digging into the coal metaphors for us, Lea?!


    • November 22, 2020 at 10:07 am

      Fortunately, the man who made that last remark didn’t mean it! Yes, I certainly will do more digging into coal metaphors. The one you mention is familiar in meaning, but I’ve heard it said in a different way.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: